• Hoofd
  • Schateiland
  • Hoe komt het dat Muppet Treasure Island niet zo stiekem de meest waarheidsgetrouwe bewerking is van de klassieker van Robert Louis Stevenson?

Hoe komt het dat Muppet Treasure Island niet zo stiekem de meest waarheidsgetrouwe bewerking is van de klassieker van Robert Louis Stevenson?

Welke Film Te Zien?
 
>

Schateiland is een geliefd boek over piraten, volwassen worden, gevaar op volle zee en de spanning van avontuur. Gedurende de decennia sinds de publicatie als een seriële van 1881 tot 1882, hebben mensen geprobeerd de roman van Robert Louis Stevenson in verschillende vormen aan te passen. Het werd voor het eerst aangepast in 1918 als een stomme film geregisseerd door Sidney Franklin en minder dan twintig jaar later als een talkie in 1934 met in de hoofdrollen Jackie Cooper en Wallace Beery. Het speelt zich zelfs af in de ruimte, in de vorm van Disney's Schat planeet . Van alle aanpassingen die er zijn, staat er echter één superieur, de golf van charismatische maar lafhartige Long John Silvers, dappere en koppige kapitein Smollets en grote ogen Jim Hawkinses - Muppet Schateiland, die deze week 25 jaar geleden uitkwam.



Oké, dus nee, de oceaan wordt in de originele roman niet het grote blauwe natte ding genoemd. Je kunt echter niet ontkennen dat de oceaan in feite een groot blauw nat ding is. Ben Gunn is ook niet, canoniek, een pittige ex-geliefde van Captain Smollet, maar Benjamina heeft een connectie met Captain Flint, net als het origineel. Er zijn zwijnen op het eiland in de roman, ze zijn net een stam geworden in de film. De Muppets hebben misschien een scheve weergave van elementen van de roman, maar ondanks alle gekke veranderingen en poppenkast voelt de film nog steeds als een echte, respectvolle versie van de klassieke roman. Het is misschien zelfs de meest ware aanpassing. Hoe is dit mogelijk?

Sommige Schateiland aanpassingen, zoals Disney's live-action film uit 1950 of de voor tv gemaakte film uit 1990 met Charlton Heston en Christian Bale, zijn min of meer rechttoe rechtaan aanpassingen. De beste bewerkingen van klassieke romans kunnen en moeten echter meer doen dan alleen het boek imiteren. Als je het boek wilde hebben, lees dan het boek. Film is zijn eigen medium en dat brengt bepaalde artistieke vrijheden en interpretaties met zich mee, evenals een manier om het verhaal in een nieuwe visuele stijl te presenteren.







waarom worden bruiloftscrashers beoordeeld als r

Ja, van Captain Smollet een vilten kikker maken is inderdaad een artistieke keuze, maar het was niet eens de eerste die hoofdpersonages door dieren verving. Die onderscheiding gaat naar Dierenschateiland , een animefilm gemaakt in overleg met Hayao Miyazaki en geregisseerd door Hiroshi Ikeda. Maar Muppet Treasure Island 's is niet de meest ware aanpassing, omdat het het verhaal ook dierlijker maakt. Nee, Muppet Treasure Island doet het allerbelangrijkste a Schateiland aanpassing kan - het omarmt het avontuur en de geest van de roman van Robert Louis Stevenson van harte.

AANPASSEN MET MUPPETS

Vanaf het begin laat deze met Muppet gevulde versie van het klassieke piratenverhaal je weten dat je op het punt staat op een avontuur te gaan dat anders is dan alle andere die de Jim Henson Company heeft geproduceerd. Zelfs de meesten die hard Schateiland puristen geven toe dat de openstaan ​​voor Muppet Treasure Island met zijn zingende totems en piraten die schatten naar de geheime begraafplaats van Flint slepen, bootst het precies het gevaar en de opwinding van het originele verhaal in het boek na.

Elke man aan boord zou zijn maat hebben vermoord
Voor een zak guineas of een stuk van acht

Het originele boek is behoorlijk zwart-wit in zijn weergave van piraten. Ze zijn meedogenloos, wreed en grijpen elke gelegenheid aan om zichzelf te verbeteren, ongeacht de kosten voor een ander. Eerlijk gezegd is er niet veel nuance aanwezig, natuurlijk met uitzondering van Long John Silver. Het openingsnummer doet buitengewoon werk bij het opzetten van de inzet van het verhaal dat op het punt staat te volgen, met de voorstelling van piraten die zwoegen terwijl Flint zijn geweren trekt en schiet. Zoals het liedje gaat, 'wanneer er geld in de grond zit, hangt er moord in de lucht'.





Onthoud dat dit een Muppet-film is. Iemand heeft net een stel mensen vermoord in een Muppet-film. Een muppet-kerstlied , wat onverwacht de meest authentieke versie is van de Charles Dickens-klassieker, zoals MEL onlangs opgemerkt , worstelde met zware thema's, maar niemand vermoordde iemand op het scherm. Maar dit is Schateiland en het is een beetje meer een spannend avontuur. Dode mannen vertellen immers geen verhalen. Het laat ook zien dat Jim Henson Studios hun kijk op de Stevenson-klassieker niet zou afzwakken. Hun piraten, mens of Muppet, zouden net zo gevaarlijk zijn.

MARIONETTEN, MENSEN EN BANK

Dat was iets belangrijks voor scenarioschrijver en schepsel-maker Kirk R. Thatcher , ook bekend van zijn werk aan dinosaurussen en Star Wars . Muppet Treasure Island was Thatchers eerste Muppet-speelfilm, en het was eigenlijk zijn pitch die ervoor zorgde dat de film in de eerste plaats werd gemaakt. Na het succes van Een muppet-kerstlied , ze wilden nog een klassieker doen, maar wisten niet wat ze moesten doen. Thatcher stelde piraten voor, het andere idee was koning Arthur. Maar piraten en Schateiland gewonnen.

We namen het boek als een soort kaart en vulden het gewoon in met, je weet wel, onze Muppet-personages, vertelt Thatcher aan SYFY WIRE. Hij had het boek als kind gelezen en hij en co-scenarist Jerry Juhl hadden tijdens het schrijven altijd een exemplaar bij de hand, scène voor scène gevolgd. Veel regels kwamen rechtstreeks uit de roman, net als veel scènes.

In het boek vertellen ze dat ze in ijzers worden geklapt, wat betekent dat er geen wind is en dat ze verdwaald zijn. Het is niet verdwaald op zee, maar als je in de oceaan zit zonder wind om ze echt ergens heen te blazen... het verhoogt de spanning bij de bemanning, legt Thatcher uit. Hij wilde niet dat er midden in de film de typische stilte zou zijn waar veel avonturenverhalen het slachtoffer van worden, het moment waarop de romantiek zich ontwikkelt of er gewoon een saaie brug tussen de acts is.

We hebben echt iets nodig om plotseling te gaan 'geloof me, het wordt niet saai'. Dus Cabin Fever kwam op de proppen om een ​​gek nummer te doen over gewoon je verstand verliezen, lacht Thatcher.

scripting wet van aantrekking

Door deze momenten uit de roman te nemen en ze om te zetten in Muppet-stijl, klinkt de film niet alleen waar als een bewerking, maar behoudt hij ook zijn gelijknamige stijl. Neem bijvoorbeeld Blind Pew. De sinistere piraat is een van de gevaarlijkste mannen in de wereld van Treasure Island en is een bekende vechter van onberispelijke vaardigheid. De Muppet Pew is net zo bedreven in gevechten en is een geduchte vijand. Trouwens, wie vond het niet een beetje griezelig toen hij Jims haar streelde.

MUPPETFYING SCHATEILAND

Gieten Muppet Treasure Island was bijna net zo belangrijk als het goed krijgen van het verhaal. Billy Bones werd geschreven als Billy Connolly, Thatcher was een grote fan, en Tim Curry hielp uiteindelijk bij het vormgeven van zijn versie van Long John Silver. Maar hoe zit het met The Muppets?

Van Fozzie als, volgens de beschrijving van Thatcher, een idiot-rijke kinderversie van Squire Trelawney tot de voor de hand liggende keuze van Dr. Bunsen als Dr. Livesey, het was van het grootste belang om de karakters goed te krijgen. Dat is de reden waarom Sam the Eagle als Samuel Arrow zo goed werkt, net als zijn opbouw van de tirannieke kapitein Smollet, alleen om het te onthullen als Kermit the Frog. Deze personages werken in deze versie van het verhaal.

Er was echter een versie van het script die hard naar stuurboord ging als het op de roman aankwam. Zodra de bemanning op het eiland aankwam, nam het verhaal bijna een heel andere, zo niet chaotische wending.

Er was een vulkaan en een Tiki God die tot leven kwam en ze achtervolgde. Ze waren opgehangen boven een lavakuil. Het was bijna een HG Wells-avontuur, legt Thatcher uit. Het was misschien een stap te ver toen Thatcher en Juhl te horen kregen dat ze een beetje gek waren geworden.

In die tijd was ik erg gepassioneerd over het nut van het maken van een andere versie van de kunst, weet je, het boek opnieuw doen, het is letterlijk gedaan, ik denk op dat moment, 10 tot 12 keer, herinnert hij zich. Toen kwam James V. Hart binnen. Een veteraan in het aanpassen van geliefde boeken in filmscripts, hielp hij de middelste brug van het script te herwerken om meer aan de roman te voldoen, inclusief de relatie tussen Silver en Hawkins. Thatcher zegt dat ze de laatste lichter hebben gehouden, gezien de soms donkere neigingen van de relatie in de originele tekst.

Dit was vooral belangrijk omdat er oorspronkelijk geen Jim Hawkins was. Er was Jim en er was Hawkins. Er was Gonzo en er was Rizzo. Thatcher was altijd Muppets eerst, mensen tweede, maar dat vloog niet en uiteindelijk werd Jim Hawkins mens gemaakt, gespeeld door Kevin Bishop.

Muppet Treasure Island

Krediet: Buena Vista-foto's / Disney

Het was die [verandering] waar ik het niet mee eens ben. Oh, je moet een kind in de film hebben om kinderen van films te laten houden. Ik heb zoiets van, dat is volslagen onzin, klaagt Thatcher. Toch werden veel van zijn karakteriseringen van Jim en Hawkins behouden, het is alleen dat Gonzo en Rizzo zichzelf en sidekicks speelden voor het hoofdpersonage van Bishop.

Guernsey Aardappelschiltaart Society Film

Maar het punt is dat het uiteindelijk allemaal zo goed werkte. Deze personages, mens of Muppet, waren ongetwijfeld doordrongen van de geest van Stevensons woorden. Ze waren direct herkenbaar en het verhaal dat ze samen vertelden had de dorst naar avontuur en aangrijpende momenten uit de roman. Muppet Treasure Island doet het fantastische en moeilijke ding om zowel een zeer serieuze prestatie te zijn als zichzelf niet al te serieus te nemen. Gezien alles wat Stevenson verzon over piraten voor zijn roman, is het in dezelfde lijn. Misschien is dat de reden waarom het zo geleert als een aanpassing.

Of misschien is het gewoon dat Muppet-vertellingen van klassieke verhalen gewoon veel beter zijn dan welke vertolking dan ook.