• Hoofd
  • Disney +
  • Star Wars: The Mandalorian creëerde een nieuwe vorm van gebarentaal voor de Tusken Raiders

Star Wars: The Mandalorian creëerde een nieuwe vorm van gebarentaal voor de Tusken Raiders

Welke Film Te Zien?
 
>

Voor vele manen, Star Wars fans hebben de Tusken Raiders afgeschreven als woeste Zandmensen die balken als ezels wanneer ze in de aanval gaan. Dankzij De Mandaloriaan , kunnen acolieten van de melkweg ver, ver weg Tatooine's woestijnnomaden nu in een nieuw licht zien. In seizoen 1 bewees de premiejager die bekend staat als Din Djarin (Pedro Pascal) dat je fysiek contact kunt maken met de Tuskens en kunt leven om het verhaal te vertellen. De première van seizoen 2 bracht die dynamiek naar een geheel nieuw niveau toen Djarin een wankele alliantie smeedde tussen de Sand People en de inwoners van Mos Pelgo.



waar gaat de film koningin van katwe over?

Maar voordat de show zijn titulaire held kon laten communiceren met de inheemse bevolking van Tatooine, had het een nieuwe taal nodig waarmee ze met elkaar konden praten. Dat is waar Troy Kotsur binnenkwam; de dove acteur werd ingehuurd om een ​​op gebaren gebaseerde woordenschat voor de Tusken Raiders te bedenken en het was niet alleen een kwestie van Amerikaanse gebarentaal naar de Great Dune Sea te brengen.

'Ik deed onderzoek naar de cultuur en omgeving van Tusken Raiders... Mijn doel was om ASL te vermijden. Ik zorgde ervoor dat het Tusken Sign Language werd op basis van hun cultuur en omgeving,' Kotsur vertelde The Daily Moth eerder dit jaar.







Tussen Raider The Mandalorian

Credit: Lucasfilm/Disney

manifestatie dagboek sjabloon

Tijdens de productie van het eerste seizoen stelde een horend lid van de crew (die gebarentaal kende) voor om een ​​dove persoon te raadplegen voor de vijfde aflevering - 'Hoofdstuk 5: The Gunslinger' - wanneer Mando naar Tatooine gaat op zoek naar een mogelijke premie . In zijn script noemde uitvoerend producent Dave Filoni specifiek een vorm van gebarentaal voor de Tusken Raiders. Dat, in combinatie met de suggestie van het bemanningslid, leidde ertoe dat Kotsur niet alleen als adviseur werd aangenomen, maar ook om Tusken Raider Scout #1 te spelen.

Daarom vindt de acteur het 'van cruciaal belang om gebarentaallessen te hebben voor horende mensen, zodat ze onze bondgenoten kunnen worden voor verschillende mogelijkheden in de wereld', legt interviewer Renca Dunn uit.

Kotsur voegde toe: 'Echt, het is een zegen! Toen ik acht jaar oud was, droomde ik [om deel uit te maken] van Star Wars . Vele, vele jaren later [ben ik]. Bijna 40 jaar later is het het lot... Ik hoop dat je Disney+ blijft vertellen dat je meer gebarentaal wilt zien. Ik hoop dat de producenten een open geest houden, want dit is nog maar het begin.'





mevrouw Peregrine thuis voor eigenaardige kinderen film recensie

Als je meer wilt weten (à la Ruimteschip Troopers ), GamesRadar ontdekt een nieuwe Facebook-groep gewijd aan de vertaling van de Tusken Sign Language, die zich voegt bij de groeiende lijst van fictieve genretalen zoals Klingon en Dothraki.

'Ik ben een' geweest Star Wars mijn hele leven fan ben, heb ik genoten van alle aspecten van de franchise, tot aan het bouwen van mijn eigen rekwisieten en kostuums, waaronder Chewbacca!' De maker van de groep, David Wellbeloved, vertelt SYFY WIRE. 'Ik ben ook vader van twee dove kinderen en werk met een jonge dove jongen op een plaatselijke school. zien De Mandaloriaan serie - en de Tusken Raiders, die een vorm van gebarentaal in het bijzonder gebruikten - verwarmden echt mijn hart en maakten mijn twee kinderen enorm enthousiast! Dit inspireerde me om de Facebook-groep op te zetten ... Veel fans over de hele wereld hebben Aurebesh ( Star Wars ) en Klingon ( Star Trek ), en ik dacht dat het geweldig zou zijn om te kijken naar de ontwikkeling van een sci-fi-taal met gebaren. Star Wars is sowieso al zo inclusief, dus laten we het naar een hoger niveau tillen.'

De première van seizoen 2 van De Mandaloriaan - 'Hoofdstuk 9: The Marshal' — wordt nu gestreamd op Disney+.