• Hoofd
  • Ron D. Moore
  • Outlander's Sam Heughan praat geobsedeerde Jamie Fraser-fans en spreekt Gaelic

Outlander's Sam Heughan praat geobsedeerde Jamie Fraser-fans en spreekt Gaelic

Welke Film Te Zien?
 
>

Sam Heughan -- die de onstuimige jonge Schotse Hooglander Jamie Fraser (ook bekend als de 'King of Men' - Moore's woorden, niet de onze) speelt in Ron D. Moore's aankomende tijdreizenserie Buitenlander - heeft opengesteld over de obsessie van Jamie-fans en Gaelic spreken in de show.



In een artikel van The Scotsman zei Heughan (verwijzend naar een fan-evenement dat afgelopen januari in LA plaatsvond, waar meer dan 2000 Buitenlander ventilatoren):

Ik denk niet dat de fans geobsedeerd zijn door mij, ze zijn geobsedeerd door Jamie Fraser, hij is zo'n geweldig personage. Ik wist niet echt van de fanbase toen ik de rol op me nam. Maar ze waren zo ondersteunend.
Het voelt alsof we in deze achtbaan zijn beland en er nog niet uit zijn gekomen. Er zit zoveel in de show - romantiek, avontuur, romantiek, bovennatuurlijke dingen en de hele historische kant met de aanloop naar Culloden.
Het was erg leuk, hoewel de hele ervaring in Amerika een beetje een eye-opener was, maar het was geweldig om de reactie van de fans te zien en de anticipatie die er al is.

Leuk weetje: de acteurs in de show leren Gaelic te spreken, een taal die een prominente rol zal spelen in de serie, die zich voornamelijk afspeelt in het 18e-eeuwse Schotland. Heughan legt uit hoe het zal worden gebruikt:







Gaelic is een heel sterk onderdeel van de show en ik ben er erg gepassioneerd over. De fans hebben het allemaal omarmd - ze zijn wanhopig op zoek naar iets dat met Outlander te maken heeft.
Ik speel een personage wiens eerste taal Gaelic is en het wordt gebruikt als hulpmiddel in de show als Claire, een Engels personage dat in een Schotse wereld wordt geduwd waar ze allemaal een vreemde taal spreken. Het is als een buitenaardse wereld voor haar, met een andere tijdzone en Gaelic wordt gebruikt om haar te scheiden van dit ras van mensen.
De kijker zal dat net zo goed hebben als ze niet zullen begrijpen wat er wordt gezegd. Een heel groot deel van de show is in het Gaelic en Ron (Moore, de producer van Outlander) heeft gezegd dat hij geen ondertitels wil gebruiken, dus Gaelic kan als dat hulpmiddel worden gebruikt.

Wat betreft de authenticiteit van de Starz-show, dringt Heughan erop aan dat showrunner extraordinaire Moore, van Star Trek en Battlestar Galactica roem, zal een voorstander zijn van detail:

Ron is zo enthousiast over Schotland - hij probeert het echt zo authentiek mogelijk te maken.
Zijn vrouw Terry is kostuumontwerpster en ze is teruggegaan naar de basis om alle materialen en kleuren te vinden en hoe kilts destijds werden gedragen.
Het is zo'n enorme productie. De studio is als een wonderland en voelt nu een beetje als thuis. Er zijn zoveel werkplaatsen, waar voortdurend wordt opgebouwd en afgebroken. Ik denk dat ze in de eerste zes weken zo'n 300 kostuums hebben gemaakt.

Heughan, die toegaf dat hij zijn haar rood moest verven voor de rol, zei:

hoeveel pagina's zijn in alles alles

Het voelt alsof ik in elke show in elkaar geslagen word. Ik heb honderden littekens in de show. Mijn hele rug zit er onder. Het ziet er echt gruwelijk uit. We hebben vorige week een shoot gedaan toen er een menigte figuranten was en mensen bijna flauwvielen toen ze ze zagen. Ze zien er geweldig uit.

Buitenlander staat gepland om in de zomer van 2014 in première te gaan op Starz.





(via De Schot )